Rambler's Top100
Каталог

Информация

Новости

Реклама
отзывы

[Добавить сообщение]
Посетитель Объявление
Стас 

17.10.07 19:Oct:th
Давно и безуспешно ищу фильм "АМЕРИКАНСКАЯ ГОТИКА"(AMERICAN GOTHIC)США 1988; 1,30; Режиссер Джон Хью(John Hugh)жанр: ужасы, мистика. Когда то он у меня имелся на VHS с неплохим переводом, но к сожалению,кассета погибла. Возможно ли заказать его у вас в DVD качестве?

>>>> Скоро будет
Гость 
16.10.07 13:Oct:th
Вы немного напутали в моем заказе. Я отправил вам письмецо на shiva. Посмотрите
МК 
15.10.07 22:Oct:th
Как насчет появления австралийского фильма "The 13th Floor"(1988), французского "Le Demon Dans L'ile"(1983), и голландского "De Lift"(1983) ?
0,5 
11.10.07 20:Oct:th
Есть ли у Вас в планах выпуск фильма "В тени Килиманджаро"(In the Shadow of Kilimanjaro, 1986)?
ГROM 
Домашня страница
10.10.07 18:Oct:th
Здравствуйте! Все дошло, все отично! А когда будет ранний Кроненберг?
Коллекционер 

06.10.07 00:Oct:th
Sink, тебе на какой сайт выложить? :) Я здесь гость, а не хозяин. Если нужны те фильмы с Ли на английском - пиши на мыло. Я его тут указал.
006 
05.10.07 19:Oct:th
Какие новинки ожидаются? как часто вы обновляетесь?

>>>> Обновляю по мере возможности... собираюсь сегодня-завтра...

Из ближайших новинок самое интересное это 2 ранних фильма Кроненберга  Crimes of the Future и   Stereo (двд качество и перевод). Кой что будет новое от артвидео.
uzername 
05.10.07 16:Oct:th
1. Не те интонации практически везде. Есть подобный переводчик и в компании "Русский фильм" (которые издают лицензионную серию трэша 4в1) - тот переводит любой фильм с какими-то дикими завываниями, прихохатыванием и несвойственным ситуациям юмором.
2. Зачем переводить Stuff как Дрянь, когда в разрезе фильма это переводится скорее как Объеденье? Идёт реклама по ТВ и женщина говорит: "Ой, как же я люблю Дрянь". Это абсурд.
3. Порой он путается в смыслах и строит предложения неграмотно даже на русском. Как будто перевёл какими-нибудь Промтом, и потом это просто зачитал в файл.
4. ГВИНЕЮ ПИГ он переводил с субтитров, а у японцев диалоги обычно очень простые. А тут он явно переводил на слух...

В итоге, я бросил смотреть фильм минут через 15. В своё время я его не видел, но теперь не хочу пересматривать даже без перевода - впечатление безнадёжно испорчено.

>>>> Да действиельно перевод какой то не такой...
uzername 
05.10.07 15:Oct:th
Пусть тот человек, который переводил для вас The Stuff Коэна, больше никогда не занимается переводами. Он уничтожил фильм напрочь.

>>>> А чем не понравился перевод? ... все что сделано по моему заказу он переводил : и Гвинею пиг, и резню на девичнике и еще очень многое чего и многое что еще переведет...
Если делать более качественный перевод то цена фильма возрастет в 2 раза...
Sink 
05.10.07 12:Oct:th
Хорошо,выложи на сайте фильмы Хаммер и Virgin of nuremberg.Но только чтобы они были на английском(если на русском нет),но не на коких других языках (другими не владею).Заказ сделаю обязательно (я кое что у вас ещё выбрал),под своим настоящим ФИО разумеется.Жду.
 
[Добавить сообщение]

<<  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  >> 


Лидеры продаж

Новинки


Rambler's Top100

Trancearea -
интернет-магазин транс музыки

Интернет магазин недорогой одежды



Фильмы ужасов, редкое и культовое кино
Разработка Балаковский интернет центр 2004-2024
Балаковский интернет-центр